
หลายคนติดกับดักความคิดว่า ถ้าจะขายของให้คนต่างชาติ ต้องเขียนภาษาอังกฤษให้ดูดี พูดเหมือนเจ้าของภาษา หรือใช้คำศัพท์ที่ฟังแล้วดูมีชั้นเชิงทางการตลาด ถึงจะสร้างความน่าเชื่อถือได้ แต่ความจริงที่ไม่ค่อยมีใครบอกกันก็คือ ลูกค้าไม่ได้สนใจว่าเราจะใช้คำหรูหรือเขียนถูกแกรมม่าเป๊ะขนาดไหน พวกเขาแค่ต้องการเข้าใจว่าสิ่งที่เราเสนอ คืออะไร ช่วยอะไรเขาได้ และใช้งานอย่างไร
เพราะในโลกออนไลน์ โดยเฉพาะกับลูกค้าที่ไม่เคยรู้จักเรามาก่อน เวลาคือสิ่งมีค่า และ “ความเข้าใจในทันที” คือสิ่งที่ตัดสินว่าเขาจะอ่านต่อหรือปิดไป ภาษาที่ใช้ในการขายของจึงไม่ใช่เรื่องของความสวยงาม แต่คือเรื่องของ “ความกระชับ ชัดเจน และเชื่อมโยงกับปัญหาหรือความรู้สึกที่คนอ่านกำลังมีอยู่” ลูกค้ามักไม่ได้คลิกซื้อสินค้าจากประโยคที่ฟังดูฉลาด แต่จากข้อความธรรมดาที่พูดกับเขาเหมือนคนที่เข้าใจเขาจริง ๆ
ยิ่งขายให้ตลาดต่างประเทศ ความตรงไปตรงมาจะยิ่งเป็นข้อได้เปรียบ เพราะวัฒนธรรมการอ่านของลูกค้าแต่ละประเทศไม่เหมือนกัน การพยายามเขียนให้ดูหรูเกินไปอาจทำให้สิ่งที่ควรจะ “สื่อสาร” กลับกลายเป็น “อธิบายยาก” ไปโดยไม่รู้ตัว ในขณะที่คำธรรมดาอย่าง “Helps you sleep better after a long day” กลับสื่อสารได้ดีกว่า “A scientifically-crafted solution for enhanced nighttime relaxation” โดยไม่ต้องใช้พลังในการแปลหรือแยกแยะใด ๆ
ความจริงคือ ไม่ว่าคุณจะขายอะไรก็ตาม คนซื้อของไม่ได้เพราะคุณพูดสวย แต่เพราะเขารู้สึกว่า “สิ่งนี้คือคำตอบของฉัน” และการพูดให้โดนใจ ไม่จำเป็นต้องซับซ้อนเลย ความน่าเชื่อถือในโลกออนไลน์ไม่ได้เกิดจากคำศัพท์ยาก แต่มาจากความชัดเจน ความตั้งใจ และการสื่อสารแบบมนุษย์ที่คุยกันอย่างเข้าใจ
ถ้าคุณกังวลว่าภาษาอังกฤษของคุณไม่ดีพอ หรือกลัวว่าจะเขียนไม่ถูก ฟ้าอยากให้คุณเปลี่ยนมุมมองใหม่ว่า “เขียนให้สื่อสาร ไม่ใช่เขียนให้สวย” ไม่จำเป็นต้องมี perfect grammar ไม่ต้องใช้คำยาก แค่พูดให้คนอ่านรู้ว่า สิ่งที่คุณทำ จะช่วยให้ชีวิตเขาดีขึ้นในจุดไหน แค่นั้นก็พอแล้วสำหรับการเริ่มขายให้คนทั่วโลก